The reflexive pronoun się falls under 4 different categories:
- action done to oneself (literal reflexivity) – where the subject and the object are the same, for example: myć się (wash yourself), czesać się (brush yourself), ubierać się (to dress yourself). Jola myje się rano. (Jola washes herself in the morning.) Jola performs the action but also is the “thing” acted upon.

- actions done to one another (reciprocal reflexivity), for example: kłócić się (to argue), całować się (to kiss), pozdrawiać się (to greet). Julia i Robert kłócą się codziennie. (Julia and Robert argue with one another every day.)
- fixed expressions, these don’t have the meaning of the reflexive pronoun, for example: bać się (to be scared), śmiać się (to laugh)
- impersonal statements, where the “doer” is not named, “się” can be added to most verbs, for example: Jak to się robi? (How does one do this?) Tam się jedzie bardzo długo. (It takes a long time to get there.) W bibliotece rozmawia się cicho. (In the library one talks quietly.)